
English: Spinda: combination of spin, referring to its eyes and Panda the animal this Pokémon is based upon.
Japanese: Patcheel: Patch as in patchwork is a reference to its two-toned skin. It may be combined with hinekuru which is Japanese for to spin.

English: Spoink: combination of spring referring to the shape and bounciness of its tail and oink the onomatopoeia for a pig’s grunt.
Japanese: Baneboo: combination of bane the Japanese for spring and búbú the Japanese onomatopoeia for a pig’s grunt.

English: Grumpig: combination of grumpy as in bad tempered and pig the animal this Pokémon is based upon.
Japanese: Boopig: combination of búbú the Japanese for oink and pig.

English: Spoink: combination of spring referring to the shape and bounciness of its tail and oink the onomatopoeia for a pig’s grunt.
Japanese: Baneboo: combination of bane the Japanese for spring and búbú the Japanese onomatopoeia for a pig’s grunt.

English: Grumpig: combination of grumpy as in bad tempered and pig the animal this Pokémon is based upon.
Japanese: Boopig: combination of búbú the Japanese for oink and pig.
I’M PRETTY FUCKING SURE I’M GOING TO REGRET THIS BUT I WILL GLADLY DRAW A CHARACTER BASED ON YOUR BLOG FROM THE 5 SECONDS I WILL STARE.
The art style will most likely look like this
so yeah i’ll probably stop when it becomes too much or whenever I just decide I don’t want to do it anymore. But i’m pretty confident this won’t get that much notes anyways.
MAKE SURE YOU CHECK YOUR URL TAG TO FIND IT IF IT’S DONE.

English: Torkoal: combination of tortoise and coal, suggesting either that this Pokémon gets its fire powers from coal or that its shell could be made of coal.
Japanese: Cotoise: combination of coal and tortoise.

English: Numel: combination of camel the animal this Pokémon is based upon and numb referring to this Pokémon’s slow nature.
Japanese: Donmel: combination of camel and don which means slow or stupid. Not very nice is it?

English: Camerupt: combination of camel and erupt referring to this half fire type having volcanos on its back.
Japanese: Bakuuda: combination of bakuhatsu the Japanese for eruption and rakuda the Japanese for camel so the original Japanese name and the English have the same meaning.


